深圳市腾众软件科技有限公司深圳市腾众软件科技有限公司

2000克是多少斤 2000克等于多少公斤

2000克是多少斤 2000克等于多少公斤 陈万年教子文言文翻译注释和启示,文言文《陈万年教子》翻译

  陈(chén)万年教子文言文翻译注释和启示,文(wén)言文《陈(chén)万年教子》翻译是《陈万年教(jiào)子(zi)》翻(fān)译:陈(chén)万年是朝中显赫的大官,有一次陈万年病了,把(bǎ)儿子陈咸叫来跪(guì)在床边训话的(de)。

  关(guān)于陈万(wàn)年教子文言文翻译注释和启示,文言文《陈万(wàn)年教子(zi)》翻(fān)译以及(jí)陈万年教子文言(yán)文翻译注释(shì)和启(qǐ)示,陈万(wàn)年(nián)教(jiào)子文言(yán)文的翻(fān)译(yì),文言文(wén)《陈万年教子》翻(fān)译,陈万年教子解释(shì),《陈万年(nián)教(jiào)子》等问(wèn)题,小编将(jiāng)为你(nǐ)整理(lǐ)以下知识(shí):

陈万年(nián)教子文言文翻译注释和(hé)启示,文言文《陈万年教子》翻译(yì)

  《陈万年教(jiào)子》翻(fān)译(yì):陈(chén)万年是朝中(zhōng)显赫(hè)的大(dà)官,有一次陈万(wàn)年病了(le),把儿(ér)子(zi)陈咸叫来跪在床(chuáng)边训话。

  一直说到(dào)半夜,陈咸打(dǎ)了瞌睡,头碰(pèng)到了屏风(fēng)。

《陈万(wàn)年教(jiào)子》翻译

  陈万(wàn)年是朝中(zhōng)显赫的大官(guān),有一次陈(chén)万年病了(le),把儿(ér)子陈咸叫来跪在床边训(xùn)话。

  一直说到半夜,陈(chén)咸打了瞌睡,头碰到了(le)屏风。

  陈万年很(hěn)生(shēng)气,想要拿棍子打他,说:“我作(zuò)为父亲教育(yù)你,你反而打瞌睡(shuì),不听(tīng)我的话(huà),这(zhè)是什么道理?”陈(chén)咸赶忙跪下叩头认错,说:“我完全明白您所说的话,主要的意思(sī)是教(jiào)我要对上司要奉承拍(pāi)马(mǎ)屁罢了(le)!”陈万年没有(yǒu)再说话。

《陈万年教子》注释

  尝:曾经。

  戒:同(tóng)“诫(jiè)”,告诫;

  教训。

  语:谈论,说话(huà)。

  睡:打(dǎ)瞌睡。

  欲(yù):想要。

  杖:名词用作动词,用棍子打(dǎ)。

  之:代(dài)词(cí),指(zhǐ)代陈咸。

  曰:说。

  乃(nǎi)公(gōng):你(nǐ)的父亲(qīn) ,乃(nǎi):你

  谢:道歉,认错。

  具晓:完全明白(bái),具,都。

  大要:主要的意思。

  大要教咸(xián)谄:主要的意思是(shì)教我奉承拍马。

  谄(chǎn),谄媚(mèi),奉承。

  拍马屁。

  乃:是

  复:再(zài)。

  言:话。

  显:显赫(hè)。

《陈万年(nián)教子》原文

  陈万年(nián)乃(nǎi)朝中重臣也,尝病,召子咸教戒于(yú)床下。

  语(yǔ)至三更,咸睡,头触屏风(fēng)。

  万年大怒,欲杖之,曰(yuē):“乃公(gōng)戒汝,汝(rǔ)反睡,不听吾言,何(hé)也?”咸(xián)叩头谢曰:“具晓(xiǎo)所言(yán),大要教咸谄(chǎn)也。

  ”万年乃不(bù)复言(yán)。

陈万年教(jiào)子(zi)文(wén)言文注解及翻译

     文言文是(shì)中国古代的(de)一种书面语言,主要包括以先秦时期的(de)口语为基础而(ér)形成的书面语。

  下面是我(wǒ)为你带(dài)来(lái)的陈(chén)万年教(jiào)子文言文注解及翻配蚂译 ,欢迎阅读。

     陈万年教子(zi)原文

     陈万年乃朝中重臣(chén),尝病,召(zhào)其子陈咸(xián)戒于床下,语至三更,咸睡,头触屏风。

  万年大怒,欲杖之,曰(yuē):乃公戒汝(rǔ),汝反睡(shuì),不听吾言(yán),何也?咸(xián)叩头(tóu)谢曰:具晓所(suǒ)敬卖(mài)中言(yán),大要(yào)教咸(xián)谄(chǎn)(读缠的音(yīn)))也。

   万年乃不(bù)复言(yán)。

     选自(班固《汉(hàn)书(shū)●陈万(wàn)年传》)

     译文

     陈(chén)万(wàn)年(nián)是亮山(shān)朝(cháo)中的(de)重臣(chén),曾(céng)经病了,把儿子陈咸叫到床前。

  告诫他做人的道理,讲到半夜,陈咸(xián)打瞌睡,头碰(pèng)到(dào)了屏风(fēng)。

  陈万年非常生气,要(yào)拿棍子打他(tā),训斥说:你的(de)父亲口口声声教你,你却打瞌睡,(你)不听(tīng)我的话,这是为什(shén)么?陈咸赶忙跪(guì)下叩头道歉说(shuō):您说的话的(de)意思我都知道,主要意思是教(jiào)我(wǒ)奉(fèng)承拍马屁。

  陈万(wàn)年于(yú)是不敢再说2000克是多少斤 2000克等于多少公斤话。

     注释(shì)

     1.咸:陈咸,陈万年之子。

     2.戒:同诫,告诫。

     3.大(dà)要:主要(yào)。

     4.乃公:你的(de)父(fù)亲

     5.尝:曾(céng)经。

     6.具:全,都

     7.谢:道歉

     8.语:说话(huà)

     9.显:显(xiǎn)赫

     10.杖:打

     11.其:陈万(wàn)年的儿子(代词)

     12.之:代(陈咸)

     13.曰:说

     14.大(dà)要(yào);主要的意思。

     15.具晓:完全明白

     16.复:再

     17.具晓(xiǎo)所言(yán):您说的话(huà)的(de).意思我都明白

     18.谄(chǎn):奉承拍(pāi)马屁。

     19.睡:打瞌(kē)睡(shuì)。

     启发

     ①父(fù)母是孩子的第(dì)一(yī)任老师,父(fù)母的一(yī)言一行(xíng)都会在孩(hái)子身(shēn)上印(yìn)下深深的烙印,所以说,作为父母(mǔ)千万要(yào)做(zuò)一个合格产品.但是也有教孩子(zi)走歪道的父母,文(wén)中陈万年(nián)就是其中一个。

     ②在这(zhè)个世界上有长辈教唆小辈学会阿谀奉承(chéng)的,陈万年(nián)就(jiù)是(shì)这类反面角色的代表之一,但也有一些好的长(zhǎng)辈(bèi)。

     ③通过(guò)这篇文(wén)章,我们(men)懂得了不要光阿谀(yú)奉承与听信谗(chán)言。

  陈万年教(jiào)子文言文(wén)翻(fān)译注释和启示,文言文《陈(chén)万年教子》翻译(yì)是(shì)《陈万年教子(zi)》翻译:陈万(wàn)年是朝(cháo)中(zhōng)显赫的大(dà)官,有一次陈万年病了,把儿子陈咸叫来跪(guì)在(zài)床边训话的。

  关于陈万年教(jiào)子文言文(wén)翻译注释和启示,文(wén)言文《陈万年教子》翻(fān)译以及陈(chén)万(wàn)年教子文(wén)言文翻译注释(shì)和启示,陈万年(nián)教子文言文的翻译,文言文《陈万年教(jiào)子》翻译(yì),陈万年教子解释,《陈万(wàn)年教(jiào)子》等问题(tí),小编将(jiāng)为你整理以下知(zhī)识:

陈万(wàn)年教子文(wén)言文翻(fān)译注释和启示,文(wén)言文(wén)《陈(chén)万年教子》翻译

  《陈万年教(jiào)子(zi)》翻(fān)译(yì):陈万年是(shì)朝中(zhōng)显赫的大官,有一次陈万年(nián)病了,把儿(ér)子陈咸叫来跪(guì)在(zài)床边训话(huà)。

  一直说到半夜,陈咸打了瞌睡,头碰(pèng)到了屏风。

《陈万年教子》翻译

  陈(chén)万年是朝(cháo)中显(xiǎn)赫的(de)大官,有一(yī)次陈万年病了,把(bǎ)儿子陈咸(xián)叫来跪在床边(biān)训话。

  一直说到半夜,陈咸打(dǎ)了瞌睡,头碰(pèng)到了屏风(fēng)。

  陈(chén)万年很生气,想要拿(ná)棍(gùn)子(zi)打他(tā),说(shuō):“我作(zuò)为父亲教育(yù)你,你反(fǎn)而打瞌睡(shuì),不听我的话,这是什(shén)么道理?”陈咸赶忙跪(guì)下叩头认(rèn)错,说:“我完全(quán)明(míng)白您所说的话,主要的意思(sī)是教我要(yào)对上(shàng)司要奉(fèng)承拍马屁(pì)罢了!”陈万年没有再说话(huà)。

《陈(chén)万年(nián)教子》注释

  尝:曾经。

  戒:同(tóng)“诫”,告诫;

  教训。

  语:谈论,说话。

  睡:打瞌睡。

  欲:想要。

  杖:名(míng)词用作动(dòng)词,用(yòng)棍子打。

  之:代词,指代(dài)陈咸。

  曰:说。

  乃公:你的父亲 ,乃:你

  谢:道歉,认错。

  具晓(xiǎo):完全明白(bái),具(jù),都。

  大要:主要的意(yì)思。

  大要教(jiào)咸谄:主要的意思是(shì)教我奉承拍(pāi)马。

  谄(chǎn)(chǎn),谄媚,奉承(chéng)。

  拍马屁。

  乃:是(shì)

  复:再。

  言(yán):话。

  显:显赫(hè)。

《陈万年教子》原文(wén)

  陈万(wàn)年乃朝中重臣(chén)也(yě),尝病(bìng),召(zhào)子(zi)咸(xián)教戒(jiè)于床下。

  语至三更,咸睡,头(tóu)触屏(píng)风。

  万(wàn)年大怒,欲杖之,曰:“乃公戒汝,汝反(fǎn)睡,不听(tīng)吾言,何也(yě)?”咸叩头谢曰:“具晓所言,大要教(jiào)咸谄(chǎn)也(yě)。

  ”万年乃(nǎi)不复言。

陈(chén)万年(nián)教子文言文注解及(jí)翻译

     文言文(wén)是中国(guó)古代(dài)的一种书面语言(yán),主(zhǔ)要包括以先秦时期的口语为基(jī)础(chǔ)而形成的(de)书面(miàn)语。

  下面是我为你带(dài)来(lái)的陈(chén)万年教子文言(yán)文注(zhù)解(jiě)及翻配(pèi)蚂译 ,欢迎阅读。

     陈万年教子原文

     陈万年乃朝中重臣,尝(cháng)病,召其子陈(chén)咸(xián)戒于(yú)床(chuáng)下,语至(zhì)三更,咸睡(shuì),头触屏风(fēng)。

  万年大(dà)怒,欲杖之,曰:乃公戒汝,汝反睡,不听(tīng)吾言,何也(yě)?咸叩头谢(xiè)曰:具晓所敬(jìng)卖中言(yán),大要教咸谄(读缠的音))也。

   万年乃不复言(yán)。

     选(xuǎn)自(班固(gù)《汉书●陈(chén)万年传》)

     译(yì)文(wén)

     陈万(wàn)年是(shì)亮山朝中的(de)重(zhòng)臣,曾经病了,把儿(ér)子(zi)陈咸叫(jiào)到床前。

  告诫他做人的道理(lǐ),讲到半夜,陈(chén)咸打瞌睡(shuì),头碰(pèng)到了屏风。

  陈万年非常生气,要拿棍子打他,训斥(chì)说:你的父(fù)亲(qīn)口口声声(shēng)教你,你(nǐ)却打瞌睡,(你)不(bù)听(tīng)我的话(huà),这是为什(shén)么?陈咸赶忙跪下叩头(tóu)道歉(qiàn)说(shuō):您说的话的(de)意思我都(dōu)知道,主(zhǔ)要(yào)意思是教我(wǒ)奉承拍(pāi)马(mǎ)屁。

  陈万年(nián)于是不敢再说(shuō)话。

     注释(shì)

     1.咸:陈咸(xián),陈(chén)万年(nián)之子。

     2.戒:同(tóng)诫,告诫(jiè)。

     3.大(dà)要(yào):主要。

     4.乃公:你的父亲

     5.尝:曾经。

     6.具:全(quán),都

     7.谢(xiè):道歉

     8.语:说话

     9.显:显赫

     10.杖:打(dǎ)

     11.其:陈万年(nián)的儿子(代词)

     12.之:代(陈咸)

     13.曰:说

     14.大要;主要的意思。

     15.具晓:完全明(míng)白

     16.复(fù):再(zài)

     17.具晓(xiǎo)所(suǒ)言:您说的(de)话的.意思我都明白(bái)

     18.谄(chǎn):奉承拍马屁(pì)。

     19.睡:打(dǎ)瞌睡。

     启发

     ①父母2000克是多少斤 2000克等于多少公斤是孩子的第一任老师(shī),父母的(de)一言一行都会在(zài)孩子身上印(yìn)下深深的(de)烙印,所(suǒ)以说,作为(wèi)父母千万要做一个合格(gé)产品(pǐn).但(dàn)是也(yě)有教孩子走歪(wāi)道(dào)的父(fù)母,文中陈万年就是其(qí)中一个。

     ②在这个世界上(shàng)有长辈教唆小(xiǎo)辈(bèi)学会(huì)阿谀奉承的(de),陈万年就是(shì)这(zhè)类反(fǎn)面角色的代表之(zhī)一,但也(yě)有(yǒu)一些好的长辈。

     ③通过(guò)这篇文章,我(wǒ)们(men)懂(dǒng)得(dé)了不要光阿谀奉承与听信谗(chán)言。

未经允许不得转载:深圳市腾众软件科技有限公司 2000克是多少斤 2000克等于多少公斤

评论

5+2=